Embrace — Mayday Ngũ Nguyệt Thiên 五月天

Bài hát: Ôm ấp Embrace 擁抱
Trình bày: Mayday Ngũ Nguyệt Thiên 五月天
Vietsub: Ô Ly Vơ Béo
Viết lời: A Tín

● 詞曲:阿信
● 編曲演奏:五月天
● 和聲:五月天+士杰+阿璞
● 導演:陳宏一

MV Ôm ấp là một trong những MV mới nhất của ban nhạc đình đám châu Á Mayday Ngũ Nguyệt Thiên.
Giai điệu du dương, ca từ sâu lắng, giọng hát của A Tín, tiếng trống, tiếng guitar điện,,,, từng chi tiết đều khảm sâu vào trong lòng người nghe.
Nhạc Mayday được nhiều người yêu thích, cho dù là người cao tuổi hay trẻ nhỏ, bởi vì âm nhạc Mayday gần gũi, nó gắn liền với những thứ nhỏ nhặt đời thường.
MV Ôm ấp mang đến cho người đọc một thông điệp cao đẹp về lòng yêu thương giữa con người. Thứ mà bây giờ thế giới xô bồ này đang thiếu. Vứt bỏ sự kì thị, ghen ghét, mở rộng vòng tay và tấm lòng với mọi người, đó chính là thông điệp cao đẹp của Ôm ấp – Ngũ Nguyệt Thiên.

 

[ 這世界並不完美,但有你伸手擁抱,缺憾會更少一點。 ]

Thế giới này không hoàn hảo, nhưng bạn có thể làm cho mọi thứ gần nhau hơn bằng cách dang rộng vòng tay, ôm lấy, sẽ khiến cho thế giới này tốt đẹp hơn


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Tuō xià cháng rì de jiǎ miàn bēn xiàng mènghuàn de jiāngjiè
nánguā mǎchē de wǔyè huàn shàng tónghuà de bōlí xié
ràng wǒ xiǎngshòu zhè gǎnjué wǒ shì gū’ào de qiángwēi
ràng wǒ pǐncháng zhè zīwèi fēnluàn shìjiè de bù liǎojiě
zuótiān tài jìn míngtiān tài yuǎn mòmò língtīng nà hēi yè
wǎn fēng wěn jǐn héhuā yè rèn wǒ zuì dào zài chí biān
děng nǐ qīngchǔ kànjiàn wǒ dì měi yuèguāng shài gān yǎnlèi
nǎ yīgè rén ài wǒ jiāng wǒ de shǒu jǐn wò
bào jǐn wǒ wěn wǒ ō ài bié zǒu
yǐncáng zìjǐ de píjuàn biǎodá zìjǐ de lángbèi
fàngzòng zìjǐ de kuáng yě zhǎoxún zìjǐ de míngtiān
xiàng nǐ yāoqiú de shìyán jiùsuàn shì nǐ de huǎngyán
wǒ xūyào ài de wèijí jiù suàn nà ài yǐ rú cháoshuǐ
zuótiān tài jìn míngtiān tài yuǎn mòmò língtīng nà hēi yè
wǎn fēng wěn jǐn héhuā yè rèn wǒ zuì dào zài chí biān
děng nǐ qīngchǔ kànjiàn wǒ dì měi yuèguāng shài gān yǎnlèi
nǎ yīgè rén ài wǒ jiāng wǒ de shǒu jǐn wò
bào jǐn wǒ wěn wǒ ō ài bié zǒu
nǎ yīgè rén ài wǒ jiāng wǒ de shǒu jǐn wò
bào jǐn wǒ wěn wǒ ō ài bié zǒu
bào jǐn wǒ wěn wǒ ō ài bié zǒu
bào jǐn wǒ wěn wǒ ō ài

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

擁抱

脫下長日的假面 奔向夢幻的疆界
南瓜馬車的午夜 換上童話的玻璃鞋
讓我享受這感覺 我是孤傲的薔薇
讓我品嚐這滋味 紛亂世界的不瞭解
昨天太近 明天太遠 默默聆聽那黑夜
晚風吻盡 荷花葉 任我醉倒在池邊
等你清楚看見我的美 月光曬乾眼淚
哪一個人 愛我 將我的手 緊握
抱緊我 吻我 喔 愛 別走
隱藏自己的疲倦 表達自己的狼狽
放縱自己的狂野 找尋自己的明天
向你要求的誓言 就算是你的謊言
我需要愛的慰藉 就算那愛已如潮水
昨天太近 明天太遠 默默聆聽那黑夜
晚風吻盡 荷花葉 任我醉倒在池邊
等你清楚看見我的美 月光曬乾眼淚
哪一個人 愛我 將我的手 緊握
抱緊我 吻我 喔 愛 別走
哪一個人 愛我 將我的手 緊握
抱緊我 吻我 喔 愛 別走
抱緊我 吻我 喔 愛 別走
抱緊我 吻我 喔 愛

Để lại bình luận

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: