W – JYJ ( For HoMin)

W – JYJ ( For HoMin)

===Kanji===

夜空に浮かんだ
星が文字を描きだすのは
偶然じゃないと
今もまだ信じてるよ

同じ闇の中で
同じ距離のままで

W(ダブル)を描き続けている
君に見つかるように
もっと輝くから
Keep in the mind that I love you

きっと

※いつか逢えるから
瞳を閉じる度君を想う
君が居ることが
今もまだあたりまえなんだよ

ただ今は君が幸せであると願い
僕らの階段をひとつひとつ登ってい� �よ
僕らはまだ僕らの未来を想像しなが� �
君を待ってるよ

きっと

※いつか逢えるから
瞳を閉じる度君を想う
君が居ることが
今もまだあたりまえなんだよ

▲いつか逢えるまで
君の居場所は守ってるよ
君ともう一度
笑えると信じているから

時が流れても
どんな痛みが待っていても
君はいつまでも
僕たちの”プライド”なんだよ

夜空に浮かんだ
星に君が呟いたのは
さよならじゃないと
今もまだ信じてるよ

同じ空の下で
同じ夢を描き
W(ダブル)を探し続けている

同じ形のまま
ずっと輝くから
Keep in the mind that I love you

逢いたくて逢いたくて逢いたくて…� �

きっと

※いつか逢えるから
瞳を閉じる度君を想う
君が居ることが
今もまだあたりまえなんだよ

▲いつか逢えるまで
君の居場所は守ってるよ
君ともう一度
笑えると信じているから

===Romanji===
Yozora ni ukanda hoshi ga moji wo egaki dasu no wa
Guzen ja nai to ima mo mada shinjiteru yo
Onaji yami no naka de onaji kyori no mama de
daburu wo egaki tsuzukete iru
Kimi ni mitsukaru youni motto kagayaku kara
Keep in mind that I love you

kitto
Itsuka aeru kara
Me wo tojiru tabi kimi wo omou
You’re everything
Kimi ga iru koto ga ima mo mada atarimae nanda yo
Tada ima wa kimi ga shiawase de aru to negai
Bokura no kaidan wo hitotsu hitotsu nobotte iku yo
Bokura wa mada bokura no mirai wo souzou shinagara
kimi wo matteru yo

Kitto
Itsuka aeru kara
Me wo tojiru tabi kimi wo omou
You’re everything
Kimi ga iru koto ga ima mo mada atarimae nanda yo
Itsuka aeru made kimi no ibasho wa mamotteru yo
We love you both
Kimi to mou ichido waraeru to shinjite iru kara
You’re my only love
Please hold on
Toki ga nagarete mo donna itami ga matte itemo
Kimi wa itsumade mo boku tachi no “puraido” nanda yo

Yozora ni ukanda hoshi ni kimi ga tsubuyaita no wa
Sayonara ja nai to
ima mo mada shinjiteru yo
Onaji sora no shita de onaji yume wo egaki
daburu wo sagashi tsuduketeiru
Onaji katachi no mama zutto kagayaku kara
Keep in mind that I love you
Aitakute (Repeat x 9)
Ah~

Kitto
Itsuka aeru kara
Me wo tojiru tabi kimi wo omou
You’re everything
Kimi ga iru koto ga ima mo mada atarimae nanda yo
Itsuka aeru made kimi no ibasho wa mamotteru yo
We love you both
Kimi to mou ichido waraeru to shinjite iru kara
We all will smile again

===English translation===

The letter in the night sky written by the stars
We still believe that it wasn’t a coincidence
While we’re in the same darkness and the same distance
we continue vi sualizingthe letter “W”
We’ll shine even brighter for you to find us
Keep in mind that I love you

Certainly…
We can meet you someday
We think of you every time we close our eyes
You’re everything
Even now, it’s still natural for you to be with us
Now, we just wish that you’re happy and
we’ll climb our stairs one at a time
While imagining about our future, we’re still
waiting for you

Certainly…
We can meet you someday
We think of you every time we close our eyes
You’re everything
Even now, it’s still natural for you to be with us
Until we can meet again, we’ll keep your place
We love you both
We believe that we can smile with you again
You’re my only love
Please hold on
Even if time passes by, even if we’re facing any kind of pain
You’re our “pride” forever

What you mumbled to the stars in the night sky
wasn’t goodbye
That’s what we still believe
While we’re under the same sky and visualizing the same dream
We’re continuing to search for the letter “W”
We’ll shine in the same shape forever
Keep in mind that I love you
We want to see you (Repeat x 9)
Ah~

Certainly…
We can meet you someday
We think of you every time we close our eyes
You’re everything
Even now, it’s still natural for you to be with us
Until we can meet again, we’ll keep your place
We love you both
We believe that we can smile with you again
We all will smile again

Lời dịch: 

Kí tự trên bầu trời đêm được viết nên bởi những vì sao.
Chúng ta vẫn tin đó không phải ngẫu nhiên.
Khi chúng ta cùng trong màn đêm và cùng một khoảng cách,
Sẽ tiếp tục hình dung chữ “w”
Chúng tôi thậm chí sẽ tỏa sáng rực rỡ hơn nữa để các cậu có thể
tìm thấy chúng tôi.
Hãy nhớ rằng chúng tôi yêu các cậu.

Chắc chắn,
Một ngày kia chúng tôi sẽ có thể gặp lại các cậu.
Chúng tôi nhớ về hai người mỗi khi nhắm mắt.
Các cậu là tất cả.
Dẫu là ngay lúc này, cậu bên chúng tôi cũng là lẽ dĩ nhiên.
Giờ đây, chúng tôi chỉ mong các cậu được hạnh phúc và
Chúng tôi sẽ vượt qua từng nấc thang một.
Khi hình dung về tương lai sau này của chúng ta, chúng tôi vẫn chờ đợi hai người.

Chắc chắn,
Một ngày kia chúng tôi sẽ có thể gặp lại các cậu.
Chúng tôi nhớ đến hai người mỗi khi nhắm mắt.
Các cậu là tất cả.
Dẫu là bây giờ, cậu bên chúng tôi cũng là lẽ dĩ nhiên.
Cho đến khi chúng ta gặp lại, chúng tôi sẽ giữ mãi vị trí của cậu.
Chúng tôi yêu hai người.
Chúng tôi tin chúng ta sẽ lại có thể cùng cất tiếng cười.
Tình yêu duy nhất của đời tôi.
Xin hãy chờ đợi.
Dẫu thời gian có trôi đi, dẫu chúng tôi phải đối mặt với bất kì nỗi đau nào
Thì các cậu vẫn mãi là niềm tự hào của chúng tôi.

Điều mà cậu đã thì thầm với những vì sao trên bầu trời không phải lời từ biệt.
Đó là những gì mà chúng tôi vẫn luôn tin .
Khi chúng ta cùng dưới một bầu trời và cùng chung một ước mơ
Chúng ta vẫn tiếp tục kiếm tìm chữ ” W ”
Chúng ta sẽ mãi tỏa sáng hình dáng đó.
Hãy nhớ rằng chúng tôi yêu các cậu.
Chúng tôi muốn gặp hai người. ( x9)

Một ngày kia chúng tôi sẽ có thể gặp cậu.
Chúng tôi nghĩ về các cậu mỗi khi nhắm mắt.
Các cậu là tất cả.
Dẫu là bây giờ, cậu bên chúng tôi là lẽ dĩ nhiên.
Cho đến khi chúng ta gặp lại, chúng tôi sẽ giữ mãi vị trí của cậu.
Chúng tôi yêu hai người.
Chúng tôi tin chúng ta sẽ lại có thể cùng cất tiếng cười.

Bài trước
Để lại bình luận

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: